1
00:00:07,274 --> 00:00:08,818
♪ Hello ♪
♪ Hello ♪

2
00:00:08,842 --> 00:00:10,587
♪ Hello ♪

3
00:00:10,611 --> 00:00:12,091
Hello.

4
00:00:33,850 --> 00:00:36,730
Well, we lost our jobs again.

5
00:00:36,754 --> 00:00:39,299
Yeah, gosh,
I'm worried about poor Papa.

6
00:00:39,323 --> 00:00:41,368
Gee, I wish we had a letter
from him today.

7
00:00:41,392 --> 00:00:43,169
Hey, Larry,
you go check the mailbox.

8
00:00:43,193 --> 00:00:44,804
Oh, I forgot.

9
00:00:44,828 --> 00:00:47,206
Poor Pa.
All alone in the hospital.

10
00:00:47,230 --> 00:00:48,541
Way over in Colfax.

11
00:00:48,565 --> 00:00:49,709
And that's pretty far.

12
00:00:49,733 --> 00:00:51,144
You said it.

13
00:00:51,168 --> 00:00:54,281
Hey. There's a package for you
and a letter from Pa.

14
00:00:54,305 --> 00:00:56,316
A letter!
I got my wish.

15
00:00:56,340 --> 00:00:59,152
Oh, you.
It's just a coincidence.

16
00:00:59,176 --> 00:01:01,187
"My dear sons,
my doctor informs me

17
00:01:01,211 --> 00:01:03,055
"that my life depends
on an operation.

18
00:01:03,079 --> 00:01:05,958
"Since I am broke I have no idea
how I can manage this.

19
00:01:05,982 --> 00:01:07,260
"There is one hope.

20
00:01:07,284 --> 00:01:10,630
"That mining property I have
up in Red Dog Canyon.

21
00:01:10,654 --> 00:01:13,800
"Follow the enclosed map. I am
sure you will strike uranium,

22
00:01:13,824 --> 00:01:16,836
"which will not only pay for my
operation, but make us all rich.

23
00:01:16,860 --> 00:01:18,471
Signed, Your Loving Father."

24
00:01:18,495 --> 00:01:19,972
Hey, we gotta find that uranium.

25
00:01:19,996 --> 00:01:21,374
Yeah.
Wait a minute.

26
00:01:21,398 --> 00:01:24,911
We need money. We need tools,
dynamite, a grubstake.

27
00:01:24,935 --> 00:01:26,946
We need at least
a hundred dollars.

28
00:01:26,970 --> 00:01:29,081
Oh, boy,
I wish I had a hundred dollars.

29
00:01:29,105 --> 00:01:30,717
Oh, you and your wishing.

30
00:01:30,741 --> 00:01:32,974
Oh, you.

31
00:01:37,614 --> 00:01:39,047
Hey, look.

32
00:01:41,418 --> 00:01:44,263
A hundred dollars.
I got my wish.

33
00:01:44,287 --> 00:01:45,365
Boy, you're uncanny.

34
00:01:45,389 --> 00:01:47,200
Ah, that was just an accident.

35
00:01:47,224 --> 00:01:49,469
Pa probably forgot
he left the money there.

36
00:01:49,493 --> 00:01:51,705
Oh, you're just jealous
of my wishing ability.

37
00:01:51,729 --> 00:01:53,239
Yeah, well, make another wish.

38
00:01:53,263 --> 00:01:55,775
I wish I had a nice, big cigar.

39
00:01:55,799 --> 00:01:58,211
Hey, what do you know?

40
00:01:58,235 --> 00:01:59,813
"From your pal, Felix."

41
00:01:59,837 --> 00:02:02,849
Well, wise guy,
I got my wish again.

42
00:02:02,873 --> 00:02:04,751
Yeah.
Hey, you.

43
00:02:04,775 --> 00:02:07,654
Come on.
That belongs to me.

44
00:02:07,678 --> 00:02:09,756
You...
He steals from everybody.

45
00:02:09,780 --> 00:02:11,558
Yeah, he steals.
He's a... He's a...

46
00:02:11,582 --> 00:02:14,227
Dry up.
Make another wish.

47
00:02:14,251 --> 00:02:15,928
You meanie.

48
00:02:15,952 --> 00:02:18,498
I wish that cigar
would blow right up in his face.

49
00:02:23,093 --> 00:02:26,205
I got my wish again.

50
00:02:26,229 --> 00:02:28,207
Hey, I'm scared.

51
00:02:28,231 --> 00:02:29,931
So am I.

52
00:02:31,301 --> 00:02:33,829
Well, here we are. Papa's cabin.

53
00:02:33,853 --> 00:02:36,054
Come on, the door's open.

54
00:02:37,524 --> 00:02:40,102
Good old Papa's cabin.

55
00:02:40,126 --> 00:02:42,272
That old stove
reminds me I'm hungry.

56
00:02:42,296 --> 00:02:43,939
I think I'll cook us
some nice oatmeal.

57
00:02:43,963 --> 00:02:45,675
Yummy, yummy, oatmeal!

58
00:02:45,699 --> 00:02:48,478
Uh-uh.
I forgot to buy the milk.

59
00:02:48,502 --> 00:02:50,713
Oh, you crazy, you.

60
00:02:50,737 --> 00:02:52,748
You know I can't eat oatmeal
without milk.

61
00:02:52,772 --> 00:02:54,584
Gee, I wish I had some milk.

62
00:02:57,511 --> 00:02:58,821
Hey, there's a cow out there.

63
00:02:58,845 --> 00:03:00,022
What comes from cows?

64
00:03:00,046 --> 00:03:01,791
Steak.
Come on.

65
00:03:01,815 --> 00:03:04,294
Milk!
I got my wish again.

66
00:03:04,318 --> 00:03:06,396
You know, I'm beginning to think
you're haunted.

67
00:03:06,420 --> 00:03:08,464
You do?
Yeah, go get the cow.

68
00:03:08,488 --> 00:03:10,200
Wait a minute.
What good's a cow?

69
00:03:10,224 --> 00:03:12,168
You know milk comes in bottles.

70
00:03:12,192 --> 00:03:14,070
It does?
Sure.

71
00:03:14,094 --> 00:03:15,305
All sizes.

72
00:03:15,329 --> 00:03:17,307
There's a bottle.
Go get the cow.

73
00:03:17,331 --> 00:03:20,810
Okay. A rope.

74
00:03:20,834 --> 00:03:22,679
Gee, I always wanted to be
a cowboy.

75
00:03:22,703 --> 00:03:25,270
Oh, boy.

76
00:03:27,674 --> 00:03:29,519
Why, you.

77
00:03:29,543 --> 00:03:30,820
That stooge...

78
00:03:30,844 --> 00:03:33,089
Shut up. You guys are more
trouble than you're worth.

79
00:03:33,113 --> 00:03:35,658
Wait a minute. What good's that
milk bottle gonna do him?

80
00:03:35,682 --> 00:03:38,828
How's he gonna get a cow to sit
on a little thing like that?

81
00:03:38,852 --> 00:03:40,263
How do you think?

82
00:03:40,287 --> 00:03:43,132
Oh. The same way they get them
to sit on their little cans.

83
00:03:43,156 --> 00:03:44,334
Yeah.

84
00:03:44,358 --> 00:03:46,135
Let me see that hat.
That's a good one.

85
00:03:46,159 --> 00:03:47,937
Yes, sir.
That's a good one.

86
00:03:47,961 --> 00:03:50,673
I'll gouge your eyes out.

87
00:03:50,697 --> 00:03:52,375
You don't know how to do that.
Look.

88
00:03:52,399 --> 00:03:53,809
Put it up there.
Yeah.

89
00:03:53,833 --> 00:03:56,579
That's the way. Now, come on,
let's get squared away.

90
00:03:56,603 --> 00:03:58,803
Toss me those groceries.

91
00:04:05,011 --> 00:04:07,312
Oh!

92
00:04:11,918 --> 00:04:13,529
Hey. Here's the cow.

93
00:04:13,553 --> 00:04:15,231
How we gonna get the milk
in the bottle?

94
00:04:15,255 --> 00:04:18,167
I'll show you how to get
the milk in the bottle.

95
00:04:18,191 --> 00:04:22,004
You put it down there.
Give!

96
00:04:22,028 --> 00:04:24,073
What do you mean, "give"?

97
00:04:24,097 --> 00:04:26,409
Well, all she has to do
is turn on the faucets.

98
00:04:26,433 --> 00:04:27,877
Oh.

99
00:04:27,901 --> 00:04:30,546
Oh, am I stupid.
I know what to do.

100
00:04:30,570 --> 00:04:32,448
I think.

101
00:04:32,472 --> 00:04:34,083
You have to pump it.

102
00:04:34,107 --> 00:04:37,309
Just like you pump water. See?
With the hand.

103
00:04:40,314 --> 00:04:43,348
Give, cow. Give.

104
00:04:48,955 --> 00:04:51,801
How now, brown cow?

105
00:04:51,825 --> 00:04:54,304
How now, brown cow.
You bubblebrain.

106
00:04:54,328 --> 00:04:56,906
Get out. I'll show you
how to get the milk.

107
00:04:56,930 --> 00:05:00,810
All you do is grab the faucet
like that, and you squeeze.

108
00:05:00,834 --> 00:05:03,468
See?

109
00:05:06,206 --> 00:05:07,917
Hey, something's wrong.

110
00:05:07,941 --> 00:05:10,286
It's stopped up. Say, Joe,
do you see anything in there?

111
00:05:10,310 --> 00:05:13,177
No, nothing. Try again.

112
00:05:15,816 --> 00:05:19,228
Hey, try another faucet.
Maybe it gives chocolate flavor.

113
00:05:19,252 --> 00:05:21,018
Okay.

114
00:05:25,392 --> 00:05:27,258
Tastes the same.

115
00:05:29,213 --> 00:05:32,092
Hey, we're getting pretty close
to the spot, fellas.

116
00:05:32,116 --> 00:05:33,093
You're right.

117
00:05:33,117 --> 00:05:34,760
How about it, Moe?

118
00:05:34,784 --> 00:05:36,829
Hey, wait a minute, fellas.

119
00:05:36,853 --> 00:05:39,065
According to Papa's map,

120
00:05:39,089 --> 00:05:41,634
the uranium should be there.

121
00:05:41,658 --> 00:05:44,337
Poor Papa, let's get busy
and find that pay dirt.

122
00:05:44,361 --> 00:05:46,172
Yeah.
All right, get going.

123
00:05:46,196 --> 00:05:47,474
Right, general.
Right.

124
00:05:47,498 --> 00:05:49,075
Right-o.
Hey, you!

125
00:05:49,099 --> 00:05:50,543
What?
Oh!

126
00:05:50,567 --> 00:05:52,412
Where'd he go?
Right here!

127
00:05:52,436 --> 00:05:54,836
Oh!
Come on, get in here, get going.

128
00:05:58,008 --> 00:05:59,907
Check it.

129
00:06:03,913 --> 00:06:07,860
This one is broken.
That's no good.

130
00:06:11,522 --> 00:06:13,600
Hey, watch yourself.

131
00:06:15,125 --> 00:06:16,569
What does
the Geiger counter say?

132
00:06:16,593 --> 00:06:18,204
Click-click, click-click,
click...

133
00:06:18,228 --> 00:06:20,039
Come on, give me that.

134
00:06:21,231 --> 00:06:22,375
Eureka!

135
00:06:22,399 --> 00:06:24,977
Hey, we're looking for uranium,
not eureka.

136
00:06:25,001 --> 00:06:26,712
Get out of here.

137
00:06:26,736 --> 00:06:28,515
It's full of uranium.
Ooh.

138
00:06:28,539 --> 00:06:30,250
You get a sample.
Joe!

139
00:06:30,274 --> 00:06:32,485
Fix up the dynamite,
we're gonna blast.

140
00:06:32,509 --> 00:06:35,388
And be careful.
Oh!

141
00:06:35,412 --> 00:06:37,357
I'm sorry, Moe.
I'm sorry.

142
00:06:37,381 --> 00:06:39,125
It's all right, kid.
It was only the head.

143
00:06:39,149 --> 00:06:42,828
Oh, you're a nice fella.

144
00:06:42,852 --> 00:06:43,963
Oh! Moe!

145
00:06:45,989 --> 00:06:47,133
How do you like that?

146
00:06:47,157 --> 00:06:49,435
Oh, look.

147
00:06:49,459 --> 00:06:51,593
Oh!
How do you like that?

148
00:06:55,666 --> 00:06:58,545
Dynamite's ready. Catch.

149
00:06:58,569 --> 00:07:01,447
What did you say?
Oh!

150
00:07:01,471 --> 00:07:03,483
You imbecile.
If this ever hit the rocks

151
00:07:03,507 --> 00:07:05,051
we'd all have been blown
to pieces.

152
00:07:05,075 --> 00:07:07,753
Huh?

153
00:07:07,777 --> 00:07:10,190
What did you say?
I didn't hear you.

154
00:07:10,214 --> 00:07:11,824
I said you're a nitwit imbecile.

155
00:07:11,848 --> 00:07:13,626
Flattery will get you no place.

156
00:07:13,650 --> 00:07:14,827
Why... Hey, hey.

157
00:07:14,851 --> 00:07:16,429
Not on the rock.

158
00:07:16,453 --> 00:07:17,830
Go on over there and sit down.

159
00:07:17,854 --> 00:07:19,199
Get outta here.

160
00:07:21,024 --> 00:07:24,671
<i>I hate him.</i>

161
00:07:24,695 --> 00:07:26,772
Always picking on me.
Big man, big man.

162
00:07:26,796 --> 00:07:28,874
"Go sit down, go sit down."

163
00:07:28,898 --> 00:07:31,744
All right, I will.

164
00:07:31,768 --> 00:07:33,713
Hey, Moe, I was just thinking...

165
00:07:33,737 --> 00:07:35,615
Every time you think
you weaken the nation.

166
00:07:35,639 --> 00:07:37,717
Now shut up and sit down
like I told you.

167
00:07:37,741 --> 00:07:40,253
All right. Just like you
told me, just like you told me.

168
00:07:40,277 --> 00:07:42,922
All right, I will.

169
00:07:42,946 --> 00:07:45,891
Hey, Moe, you know,
if you would do it this...

170
00:07:45,915 --> 00:07:47,527
Oh, be quiet.
But, Moe, if we...

171
00:07:47,551 --> 00:07:49,529
I don't wanna hear from you,
and furthermore...

172
00:07:49,553 --> 00:07:51,063
But I wanna tell you something!

173
00:07:51,087 --> 00:07:54,834
I'm busy. Scram!
Ooh!

174
00:07:54,858 --> 00:07:55,901
Why...

175
00:07:57,461 --> 00:07:58,738
Oh! Ooh, ooh.

176
00:07:58,762 --> 00:08:00,607
Oh, he broke his hand,
he broke his finger,

177
00:08:00,631 --> 00:08:03,042
he broke his finger.
Ooh, ooh!

178
00:08:05,001 --> 00:08:07,313
Come on, get busy.
That guy gets in my hair.

179
00:08:07,337 --> 00:08:08,748
And my eyes.

180
00:08:08,772 --> 00:08:10,617
Okay, you wanna do all the work,

181
00:08:10,641 --> 00:08:11,984
you go ahead
and do all the work.

182
00:08:12,008 --> 00:08:13,720
I'll just sit here and stall,
that's...

183
00:08:31,094 --> 00:08:33,060
Oh, fellas...

184
00:08:34,998 --> 00:08:36,776
Gee, fellas.
I... I'm sorry.

185
00:08:36,800 --> 00:08:39,601
I wish the rocks
would've hit me instead.

186
00:08:41,338 --> 00:08:43,305
Ooh, I got my wish.

187
00:08:50,597 --> 00:08:52,307
Wow, what a day.

188
00:08:52,331 --> 00:08:54,810
Let's get some shuteye.
All right, fellas, hit the sack.

189
00:08:54,834 --> 00:08:56,879
Yeah, tomorrow we'll try
for the uranium again.

190
00:08:56,903 --> 00:08:58,147
Right.
Okay.

191
00:08:58,171 --> 00:09:00,583
I'm sleeping in the lower.

192
00:09:00,607 --> 00:09:03,653
Ow.

193
00:09:03,677 --> 00:09:05,320
Who's sleeping in the lower?

194
00:09:05,344 --> 00:09:07,845
You are.
Good.

195
00:09:09,749 --> 00:09:11,260
Who is sleeping in the lower?

196
00:09:11,284 --> 00:09:13,663
Well, who is?
You are.

197
00:09:13,687 --> 00:09:14,797
Go away.

198
00:09:14,821 --> 00:09:16,699
On second thought,
we better take the upper.

199
00:09:16,723 --> 00:09:19,791
That was better
than the first thought.

200
00:09:29,302 --> 00:09:31,581
Ooh!

201
00:09:31,605 --> 00:09:32,949
You clumsy ox.

202
00:09:32,973 --> 00:09:35,017
Don't you call me clumsy.

203
00:09:35,041 --> 00:09:36,719
Oh, go on up there.

204
00:09:36,743 --> 00:09:38,520
I can't.
I need help!

205
00:09:38,544 --> 00:09:39,789
All right, I'll help you.

206
00:09:39,813 --> 00:09:40,990
Wait a minute.

207
00:09:41,014 --> 00:09:42,992
Boost me up first
and I'll lift him up.

208
00:09:43,016 --> 00:09:44,660
That's very good.

209
00:09:44,684 --> 00:09:46,996
Come on, let's go.
Here we go.

210
00:09:47,020 --> 00:09:49,599
Hey.

211
00:09:49,623 --> 00:09:51,233
All right, Joe,
give me your hand.

212
00:09:51,257 --> 00:09:53,836
That's it.

213
00:09:53,860 --> 00:09:55,304
Higher, Moe. Push.

214
00:09:55,328 --> 00:09:57,039
Get up.
Ow!

215
00:10:01,668 --> 00:10:03,713
Why, you imbeciles, you!

216
00:10:04,938 --> 00:10:06,548
Get up off of me, you!

217
00:10:06,572 --> 00:10:08,618
What are you trying to do,
kill me?

218
00:10:08,642 --> 00:10:09,685
Oh!

219
00:10:09,709 --> 00:10:11,520
Cut that out, you crazy, you.

220
00:10:11,544 --> 00:10:13,422
Oh, shut up.
Larry, put your foot in here,

221
00:10:13,446 --> 00:10:15,491
I'll get you up there.
Get over where you belong!

222
00:10:15,515 --> 00:10:16,659
All right.

223
00:10:16,683 --> 00:10:18,850
All right.

224
00:10:21,187 --> 00:10:23,099
Hey, where'd he go?

225
00:10:23,123 --> 00:10:25,222
Hey, look.

226
00:10:27,493 --> 00:10:30,572
Come on.
You double-crosser.

227
00:10:30,596 --> 00:10:32,041
What's the big idea?

228
00:10:32,065 --> 00:10:33,509
Come on, get up there.

229
00:10:33,533 --> 00:10:35,778
Wait a minute. I'll get you
up there first, Joe.

230
00:10:35,802 --> 00:10:37,346
Me?
Get over there, give him a hand.

231
00:10:37,370 --> 00:10:41,083
All right, get your foot
up there. Ready, go.

232
00:10:43,576 --> 00:10:46,255
What's the matter with you?
Can't you do anything?

233
00:10:46,279 --> 00:10:47,422
I tried.

234
00:10:47,446 --> 00:10:50,259
Hey. How did you get
inside of my pants?

235
00:10:50,283 --> 00:10:51,861
That's a surprise to me.

236
00:10:51,885 --> 00:10:53,462
Go on, get... Ooh.

237
00:10:53,486 --> 00:10:54,864
You're following me.

238
00:10:54,888 --> 00:10:57,033
I'll follow you...
Wait a minute, wait a minute.

239
00:10:57,057 --> 00:10:58,134
You gotta get his leg out.

240
00:10:58,158 --> 00:10:59,434
Here, I'll help you.
Yeah.

241
00:10:59,458 --> 00:11:01,170
What's the matter with you guys?

242
00:11:01,194 --> 00:11:02,738
Tug a little bit.
I'm tugging!

243
00:11:02,762 --> 00:11:04,707
Go ahead.
I'm tugging.

244
00:11:04,731 --> 00:11:07,643
Oh!
See, I tugged too hard.

245
00:11:07,667 --> 00:11:09,511
You know, I think...
Wait a minute, fellas.

246
00:11:09,535 --> 00:11:12,214
Don't go away.
Yeah, don't go away, he says.

247
00:11:12,238 --> 00:11:14,316
Go away.
Stop pushing.

248
00:11:14,340 --> 00:11:16,351
Hey, hey, hey.
I got the idea.

249
00:11:16,375 --> 00:11:19,276
Just thought of it,
just thought of it.

250
00:11:21,081 --> 00:11:22,291
There you are.
Hey.

251
00:11:22,315 --> 00:11:24,526
Why, you imbecile.
You wrecked my pajamas.

252
00:11:24,550 --> 00:11:25,661
Ooh.
Come on.

253
00:11:25,685 --> 00:11:27,563
The both of you go on up there.
Come here, you.

254
00:11:27,587 --> 00:11:29,747
Wait, wait, whoa!
Up with you.

255
00:11:31,991 --> 00:11:33,569
Goodnight, Mother.

256
00:11:33,593 --> 00:11:37,807
Wind up the cat
and put out the clock.

257
00:11:37,831 --> 00:11:40,176
All right, you're next, boy.

258
00:11:44,771 --> 00:11:46,716
Wait a minute.

259
00:11:46,740 --> 00:11:47,917
I'll tell you what.

260
00:11:47,941 --> 00:11:49,852
You bend down,
I'll stand on your back,

261
00:11:49,876 --> 00:11:52,221
and when you raise up you'll
have me right up on the bunk.

262
00:11:52,245 --> 00:11:54,156
How's that?
Oh, you're using your brain.

263
00:11:54,180 --> 00:11:55,457
Okay, baby.

264
00:12:03,689 --> 00:12:06,235
Get off of me!

265
00:12:06,259 --> 00:12:07,770
What are you trying to do,
kill me?

266
00:12:07,794 --> 00:12:09,205
Oh, Moe, you're such a weakling.

267
00:12:09,229 --> 00:12:11,040
You can't lift a little me.

268
00:12:11,064 --> 00:12:13,408
It would take a derrick to lift
a ton of blubber like you.

269
00:12:13,432 --> 00:12:14,676
Oh, you're just saying that.

270
00:12:14,700 --> 00:12:16,378
You sleep down here,
I'll get up there.

271
00:12:16,402 --> 00:12:18,636
Give me a hand.
Okay, okay, okay.

272
00:12:20,339 --> 00:12:21,505
Go!

273
00:12:30,750 --> 00:12:33,312
What a night. Soon as we finish
the breakfast dishes

274
00:12:33,336 --> 00:12:34,814
we're going to town
and calling Pa.

275
00:12:34,838 --> 00:12:36,382
I don't know how he
stood this place.

276
00:12:36,406 --> 00:12:38,083
Yeah, you can't even get
a decent drink.

277
00:12:38,107 --> 00:12:39,952
Even the water
tastes like kerosene.

278
00:12:42,812 --> 00:12:44,457
What's the matter
with this thing now?

279
00:12:44,481 --> 00:12:45,725
Sounds like it's got asthma.

280
00:12:45,749 --> 00:12:47,526
Try it again, Moe.

281
00:12:47,550 --> 00:12:49,795
Ooh!

282
00:12:49,819 --> 00:12:51,096
No, it's stuck.

283
00:12:51,120 --> 00:12:54,088
We'll have to take the pump off
and clean it out.

284
00:13:00,764 --> 00:13:02,040
Give me that pipe, Larry.

285
00:13:02,064 --> 00:13:03,843
Here.

286
00:13:03,867 --> 00:13:06,612
That's it, Moe.
Whoa.

287
00:13:12,308 --> 00:13:14,253
Sounds like a bear.
I better get a trap.

288
00:13:14,277 --> 00:13:16,655
Wait a minute.
How can a bear be down there?

289
00:13:16,679 --> 00:13:18,424
It's barely possible.
Yeah...

290
00:13:18,448 --> 00:13:21,048
You egghead.

291
00:13:23,252 --> 00:13:25,398
Can't see a thing down there,
it's so dark.

292
00:13:25,422 --> 00:13:26,399
Give me a match.

293
00:13:26,423 --> 00:13:28,188
Right.

294
00:13:31,227 --> 00:13:33,773
Not a thing.

295
00:13:33,797 --> 00:13:36,008
Ah!

296
00:13:36,032 --> 00:13:38,377
Well, guess it's all
cleaned out, boys.

297
00:13:38,401 --> 00:13:40,868
Yoppie!

298
00:13:46,208 --> 00:13:47,653
All right. Pump it.

299
00:13:47,677 --> 00:13:49,388
I gotta do all the work.

300
00:13:49,412 --> 00:13:50,656
I wish I was rich.

301
00:13:50,680 --> 00:13:53,748
Quit wishing
for the impossible and pump it.

302
00:14:10,433 --> 00:14:12,867
My goodness.

303
00:14:30,319 --> 00:14:31,730
An inkwell.

304
00:14:31,754 --> 00:14:33,432
Inkwell. It's Earl.

305
00:14:33,456 --> 00:14:34,500
Earl?

306
00:14:34,524 --> 00:14:36,234
Yeah, coal Earl.

307
00:14:36,258 --> 00:14:38,070
You mean oil. It's oil.

308
00:14:38,094 --> 00:14:41,173
Oil! It's a geezer.
An oil geezer. We're rich!

309
00:14:41,197 --> 00:14:43,008
Hey. It's out of control.

310
00:14:43,032 --> 00:14:44,309
We gotta cork it.

311
00:14:44,333 --> 00:14:45,611
We haven't got any corks.

312
00:14:45,635 --> 00:14:46,946
Well, we're losing money.

313
00:14:46,970 --> 00:14:49,490
You sit on it. Come on.
Okay, okay.

314
00:14:57,079 --> 00:14:58,256
Nice work, kid.

315
00:14:58,280 --> 00:14:59,792
I'm a successful cork.

316
00:14:59,816 --> 00:15:02,016
Success.
Success.

317
00:15:02,184 --> 00:15:04,497
Oh! Oh!

318
00:15:04,521 --> 00:15:06,164
Help!

319
00:15:06,188 --> 00:15:08,066
I'm an unsuccessful cork.

320
00:15:08,090 --> 00:15:09,702
Get me down!

321
00:15:12,962 --> 00:15:14,239
Moe, get that rope.

322
00:15:14,263 --> 00:15:16,375
Help!
Don't go away.

323
00:15:16,399 --> 00:15:17,576
I won't.

324
00:15:17,600 --> 00:15:20,935
I'll have you down, Joe.

325
00:15:28,578 --> 00:15:30,645
Come on, get up.

326
00:15:31,915 --> 00:15:34,359
Ha, ha!
We're rich, we're rich.

327
00:15:34,383 --> 00:15:38,218
Yeah, we're losing money.
I wish it would stop already.

328
00:15:41,024 --> 00:15:42,902
See?
Yeah, I see.

329
00:15:42,926 --> 00:15:44,369
You wished us
out of an oil well.

330
00:15:44,393 --> 00:15:47,606
Oh, gee. Oh, gosh.

331
00:15:47,630 --> 00:15:49,408
Oh, doggone it.

332
00:15:49,432 --> 00:15:51,209
Well, we're broke again.

333
00:15:51,233 --> 00:15:52,411
Shake hands with a pauper.

334
00:15:52,435 --> 00:15:54,235
Wish that oil hadn't stopped.

335
00:15:55,471 --> 00:15:56,782
Oh!

336
00:15:56,806 --> 00:15:59,284
Yippie! Hooray!

337
00:15:59,308 --> 00:16:01,186
Yippie! Hooray!

338
00:16:01,210 --> 00:16:03,422
Oh, boy, oh, boy.

339
00:16:03,446 --> 00:16:06,413
Well, oil's well that ends well.


